Wir auf Instagram

  • 2 Wochen ago by fahrrad_familie_outdoor Wunderschön einen Blick in die Ferne schweifen zu lassen und auf das zu schauen was vor uns liegt. Dankbar für die vergangene Zeit ~~ It is wonderful to look into the distance and to look at what lies ahead. Grateful for the past time
  • 5 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Ungeplante Wege führen manchmal auch über die B96 von Stralsund ri. Greifswald Irgendwie sind wir wohl zu viel Amerikanische Highways gefahren das es mich auf die Bundestraße gezogen hat. Kurz vor einer Abfahrt war dann die Autobahn Polizei an unserer Geschichte interessiert Danach ging es wieder auf die „feine“ Kopfsteinpflaster Straße Richtung Brandshagen die wohl jeder Radfahrer aus dem Norden wohl kennt (25km lang) ~~~ English ~~~ Unplanned routes sometimes lead via the B96 from Stralsund ri. Greifswald Somehow we drove too much American highways that pulled me onto the federal road. Shortly before a departure, the Autobahn police were interested in our story Then we went back to the "fine" cobblestone road towards Brandshagen, which every cyclist from the north probably knows (25km long)
  • 5 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Gestern ging es wieder auf die Räder, dieses Mal nur die große und der Papa. Wir genießen die Papa - Tochter Tour und die Landschaft Mecklenburg- Vorpommerns. Dieses mal sind wir ungewohnt leicht bepackt und die Tochter tritt fleißig in die Pedale und unterstützt mich dennoch. Morgen gehts auf die letzten 105km und dann ist Urlaub bei Oma & Opa angesagt. ~~~ English ~~~ Yesterday it went back on the wheels, this time only the big and the dad. We enjoy the Papa daughter tour and the landscape of Mecklenburg-Western Pomerania. This time we are unusually lightly packed and the daughter tritt pedals hard and still supports me. Tomorrow it's the last 105km and then vacation with grandma and grandpa is announced.
  • 6 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor Nicht nur unser jüngster vermisst das Radreisen Aber unsere neue Heimat hilft dabei neue Gegenden zu entdecken und wir haben das Meer wieder. ~~~ English ~~~ Not only our youngest missed cycling trips But our new home helps us to discover new areas and we have the sea again.
  • 6 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Wir sehnen uns schon zurück nach Reisen ‍‍‍‍♂️, Meeres Luft und ein Leben ohne Mundschutz. 3 Tage noch und wir haben unsere Quarantäne Zeit erst mal überstanden ~~~ Englisch ~~~ We are already longing for travel, sea air and a life without mouth protection. 3 days and we have survived our quarantine time
  • 6 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/Ad} Englisch below Endlich wieder auf unseren Rädern. Erst ging es in Amsterdam zum Bahnhof, um in den Ersten von 4 Zügen zu steigen. Nachdem wir am Ende in Stralsund ankamen, fuhren wir bei schönstem Sonnenuntergang über die Rügenbrücke „nach Hause“. Nicht ganz zu Ostern aber fast. Jetzt heißt es für uns erstmal Q U A R A N T Ä N E und Jetlag verdauen. ~~~ Englisch ~~~ Finally back on our bikes. First we went to the train station in Amsterdam to get on the first of 4 trains. After we finally arrived in Stralsund, we drove "home" over the Rügen Bridge in the most beautiful sunset. Not quite at Easter but almost. Now it is time for us Q U A R A N T Ä N E and digest jet lag.
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Es geht weiter… Räder zerlegt, alles gut verpackt im Hotel, tolle Unterstützung von tollen Menschen hier in Hermosillo bekommen. Vielen Dank Octavio, Edgar, Gabriel Wir hatten hier 3 produktive aber auch entspannte Tage. Gepäck ist gewogen und es geht innerhalb Mexikos weiter Der kleine Internationale Flughafen ist sehr leer wobei unser Flieger auch voll werden wird. Hygiene Maßnahmen: Temperaturen messen, zusätzlich mit Wärmebild Kamera und Infoblätter ausfüllen seid wann man im Land ist und evtl. Symptome. Viele liebe Grüße. ~~~ Englisch ~~~ It goes on ... Disassembled bikes, everything well packed in the hotel, great support from great people here in Hermosillo, Thank you very much Octavio, Edgar, Gabriel Luggage is weighed and it continues within Mexico The small international airport is very empty and our plane is also full becomes. Hygiene measures: Measure temperatures, fill in with a thermal image camera and information sheets when you are in the country and any symptoms. Best regards.
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below NOCH sind wir in Mexiko. Ja, NOCH. In den letzten Pausentagen haben wir unseren Hirnschmalz aktiviert und versucht, eine Lösung für die aktuelle Lage zu finden. Wenn alle Grenzen geschlossen sind und wir niemanden in Gefahr bringen möchten, aber dennoch reisen wollen, gestaltet sich das Pläne schmieden äußerst schwer. In welche Länder dürfen wir und wenn ja, ist Rad fahren erlaubt? Brechen wir ab? Bleiben wir hier und warten, bis Corona keine Gefahr mehr darstellt? Inzwischen haben wir eine Idee, nachdem unsere erste Option leider auch nicht möglich ist. Allerdings ist fraglich, ob "Plan B" (oder ist's inzwischen "C"? ) so machbar ist. Abwarten. Jedenfalls lassen wir erstmal die Räder stehen und fliegen vorerst ...weil: weniger Menschenkontakt, da wir "leider" sehr oft super sympathische ältere Leute kennen lernen durften und euch ein wundervolles noch längeres Leben wünschen! Wo es hingeht? Das wird wohl eine Osterüberraschung. ~~~ English ~~~ We are still in Mexico. Still. During the last break days, we activated our brain lard and tried to find a solution for the current situation. If all borders are closed and we don't want to endanger anyone, but still want to travel, making plans is extremely difficult. Which
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad/} English below Wenn es kaum vorwärts, geschweige denn zurück geht, sind wir froh, dass wir uns gegenseitig haben und unterstützen können. Selbst, wenn es nur ganz kleine Dinge sind. ~~~ English below ~~~ If there is hardly any progress, let alone backward, we are happy that we have each other and can support each other. Even if it's just very small things.
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Eigentlich dachten wir, die Whale-watching-Saison sei vorbei, aber diese beiden Grauwale gehörten scheinbar zu den wenigen Nachzüglern hier in Guerrero Negro. Es war ein wundervolles, gigantisches, unvergessliches, unbeschreiblich schönes und einmaliges Erlebnis für uns ❣️ Vielen lieben Dank an Mario! ~~~ English ~~~ We actually thought the whale watching season was over, but these two gray whales were apparently one of the few laggards here in Guerrero Negro. It was a wonderful, gigantic, unforgettable, indescribably beautiful and unique experience for us ❣️ Many thanks to Mario!
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor ~~~ English below ~~~ Falls wir mal ein bisschen freie Zeit haben, werden die Mädels auch schon mal kreativ. Entweder mit Pinsel, Papier und universellen Aquarell-Buntstiften oder wie hier auch mal mit Wachsmalstiften + Anspitzer + heißer Topf + Nadel und Faden. Am Ende kommt eine herrlich bunt leuchtende Laterne heraus. Aus den “Resten“ haben wir für jeden noch ein Herz ausgeschnitten. ❤️ ~~~ English ~~~ If we have some free time, the girls can get creative. Either with brush, paper and universal watercolor crayons or as here with crayons + sharpener + hot pot + needle and thread. In the end, a wonderfully brightly colored lantern comes out. We cut out a heart for everyone from the “leftovers”. ❤️
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/AD} English below Kommt, wir zeigen euch ein bisschen von Baja California. Euer Tour Guide ist der schönste Monarchfalter den wir je gesehen haben. ~~~ English ~~~ Come on, we'll show you a little bit of Baja California. Your tour guide is the most beautiful monarch butterfly we have ever seen.
  • 7 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Es sind stürmische Zeiten Auch für uns. Die letzten Wochen hatten wir keinen Internetzugang und demzufolge auch kaum Informationen zur aktuellen Wetterlage, geschweige denn, zur momentanen Corona-Virus Ausbreitung und deren weltweiten Folgen. Daher waren wir zunächst sehr Dankbar über die kurze Wettervorhersage unserer Camping Nachbarn und hatten somit die Chance unser Zelt, nach dem ersten Sandsturm, Wind fest unterzustellen. Geschwindigkeiten bis zu 90 km/h haben uns großen Respekt eingeflößt und für seeeehr viel Sand im Vorzelt, an Fahrradketten, in Ohren und einfach überall gesorgt. Als wir dann in Guerrero Negro eintrafen und auf einmal auch wieder Netz Empfang + Internet hatten, überschlugen sich die Nachrichten zur weltweiten Corvid-19 Ausbreitung und der daraus resultierenden Maßnahmen, die ihr sicher selbst, zu genüge, mit verfolgt. Wir haben für uns, nach längerer Überlegung, beschlossen, dass wir zunächst auf Baja California bleiben und somit auch wenig Menschen um uns herum sind. Wir hoffen dadurch ebenfalls dazu beizutragen, dass der Virus nicht noch schneller verbreitet wird. Uns geht es sehr gut und wir wünschen euch allen auch nur das Beste! Seid gesegnet! ~~~ English ~~~ {Werbung / ad} English below These are stormy times. For us too. The last few weeks we have
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/ad} English below Jetzt wo wir in Mexiko/ Baja California sind ist das Thema Wasser noch mehr in den Mittelpunkt gerückt als ohnehin schon. Spätestens seit Kanada wissen wir, das Wasser Klosetts völlig überflüssig (Wortspiel), und die reinste Verschwendung sind. Ganz besonders für uns als Deutsche, wo wir uns rein theoretisch in den Toiletten der heimischen Raststätten erfrischen könnten. Bevor wir jetzt unsere nächsten Etappen planen, wird bei uns mehr Platz, Gewicht für Trinkwasser geschaffen, da hier das kostbare Trinkwasser eben nicht für Toilettenspülung (ca. 6l pro Spülung), Händewaschen oder Gartenarbeit vergeudet wird und fließend Wasser auch nicht überall verbreitet ist. Von den sonst täglich benötigten 8l Trinkwasser, Radeln wir inzwischen mit 18l trinkbaren Gütern durch die Wüste. ~~~~ English ~~~~ Now that we are in Mexico / Baja California, the topic of water has become even more important than it already is. At least since Canada we know that water toilets are completely unnecessary (play on words), and are a waste. Especially for us as Germans, where we could theoretically refresh ourselves in the toilets of the rest areas at home. Before we now plan our next stages, we will create more space, weight for drinking water , because
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/AD} English below Eigentlich haben wir während unseren Pausen anderes im Sinn, als täglich auf unser Vorhaben das, Wo, Wie, Wohin, Warum zu erklären. Besonders in den Momenten wo der gesamten Familie der Magen knurrt, wir zudem sehr müde und erschöpft sind, unser jüngster sich gleichzeitig über seine volle Windel beschwert und wir aber eigentlich nur anhalten weil wir ein bisschen Nervennahrung brauchen. Allerdings realisieren wir in solchen Momenten ganz besonders wie privilegiert, tapfer und ebenso verrückt wir doch sind. Darüberhinaus genießen wir die sozialen Kontakte aus denen sich manchmal Freundschaften entwickeln. ~~~~ Englisch ~~~~ Actually, we have other things in mind during our breaks than to explain the where, how, where, why every day. Especially in those moments when the whole family's stomach growls, we are also very tired and exhausted, our youngest complains about his full diaper at the same time and we actually only stop because we need a bit of nerve nutrition. However, in such moments we realize in a very special way how privileged, brave and just as crazy we are. In addition, we enjoy the social contacts from which friendships sometimes develop.
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {English below} Unsere letzte Bekanntschaft: Wüstenstürme. Wenn selbst unsere Nachbar-Eule ihre Ohren nicht mehr unter Kontrolle hat und wir mit Geschwindigkeiten von 60 km/h auf gerader Strecke aus der Dürre weggepustet werden, schaffen wir auch schon mal ein paar Kilometer mehr am Tag. Natürlich nur bei Rückenwind 😉 ~~~~ English ~~~~ Our last acquaintance: desert storms. If even our neighboring owl no longer has their ears under control and we are blown away from the drought at a speed of 60 km / h, we can do a few more kilometers a day. Of course only with tail wind;)
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/AD} English below Malerische Landschaften und der Pazifik...beides vermissen wir zur Zeit in der Wüste Mexikos sehr. In manchen Pausen genießen wir diese Kunstvolle Kombination sogar im wahrsten Wortsinne. Keary Kautzer aus Sheboygan Wi malt unter neugierigen Blicken wunderschöne Kunstwerke , was für unsere Kinder eine willkommene Abwechslung ist. Obwohl die Gegend hier zur Zeit ebenfalls beeindruckend ist, hat aber der glitzernde Ozean für uns einfach eine ganz besondere Anziehungskraft. Morgen werden wir die staubige und trockene Atemluft gegen eine frische Meeresbrise austauschen und freuen uns schon auf San Felipe! ~~~~ English ~~~~ Picturesque landscapes and the Pacific ... we currently miss both in the Mexican desert. In some breaks we enjoy this artistic combination in the truest sense of the word. Keary Kautzer from Sheboygan Wi paints beautiful works of art with prying eyes, which is a welcome change for our children. Although the area here is also impressive at the moment, the glittering ocean simply has a very special attraction for us. Tomorrow we will exchange the dusty and dry air for a fresh sea breeze and we are already looking forward to San Felipe!
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/AD) English below Bevor wir in die Wüste nach Anza Borrego Desert State Park geradelt sind, haben wir uns vorher in Julian mit leckerer Geburtstagsverpflegung von Julian Pie Company eingedeckt. Wenn ihr für euren nächste Feier ebenfalls eine besondere Location sucht, können wir die Wüste „wärmstes“ empfehlen ~~~ English ~~~ Before we are riched in the desert to Anza Borrego Desert State Park, we have previously covered in Julian with delicious birthday catering by Julian Pie Company. If you are also looking for a special location for your next celebration, we can highly recommend the desert
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor {Werbung/AD} > English below < Wenn der Himmel wieder mal ein Stückchen näher zur Erde rückt, sind wir natürlich mitten drin! Gestern trafen wir Raquel & Ryan auf dem Campground (beim Check-In bekamen wir noch ein paar Token zum Duschen geschenkt), kurz vor dem Militär-Stützpunkt Pendelton, wo wir als Nicht-US-Bürger mit dem Rad eigentlich keine Möglichkeit zum durchqueren gehabt hätten (wir wären trotz Freeway-Verbot für Fahrräder die 35km gefahren). Ryan kam auf die Idee, das doch nur einer die Strecke fahren könnte und bot an, den Rest + Frau und Kinder im Auto zu fahren. Dazu kam noch: - Kindersitze waren schon vorhanden, weil ihre ebenfalls 2 Kinder fast im gleichen Alter sind (Jüngste nur 2 Tage auseinander) - es wurde für den nächsten Tag Regen angekündigt...der auch kam... - wir konnten einen wunderschönen Sonnenuntergang zusammen erleben. Manuel genoss diese nasse Herausforderung sehr! Er kam mit dem größten Lächeln in unserer Unterkunft an und freute sich, dass er mal allein mit dem Rad “richtig schön Strecke machen“ konnte. ~~~ English ~~~ When the sky gets a little bit closer to earth, we are of course right in the middle! Yesterday we met Raquel & Ryan on the campground (at check-in
  • 8 Monaten ago by fahrrad_familie_outdoor ~~~ English below ~~~ Die letzten 8 Monate und 4600km sind selten so vorhersehbar gewesen, trotzdem lassen wir uns von den nächsten Kilometern und Herausforderungen nicht abschrecken oder einschüchtern. ~~~ English ~~~ The last 8 months and 4600km have rarely been so predictable, but we are not deterred or intimidated by the next kilometers and challenges.

 

Hier folgen ausschließlich unsere Instagram-Bilder.
Texte dazu findest du direkt auf unserer Instagram-Seite:
Something is wrong.
Instagram token error.

fahrrad_familie_outdoor

Follow
Load More